zurück

Más 800 millones de usuarios potenciales: el Generador de Atribución está disponible en dos nuevos idiomas

WMDE allgemein

22. Januar 2018

Somos Santamarcanda e Ivanhercaz, desde Canarias intentamos aportar nuestro granito de arena al Movimiento Wikimedia. Ambos comenzamos a participar en este proyecto colectivo hace un par de años, ambos inspirados por la posibilidad de ayudar en la mayor enciclopedia libre, Wikipedia. La pasión que nos mueve nos motivó a unirnos a Wikimedia España. Los principales proyectos en los que participamos son Wikipedia, Commons y Wikidata, colaborando en todo lo que el tiempo nos permite. Como miembros de Wikimedia España, nuestro principal objetivo es difundir el conocimiento libre en Canarias, sin ceñirnos únicamente a los proyectos Wikimedia. También somos usuarios de OpenStreetMap, donde volcamos nuestro conocimiento local para mejorar los lugares que conocemos. Sin lugar a dudas, una de las experiencias más emocionantes es conocer personas nuevas y explicarles cómo funcionan estos proyectos, derrumbar mitos y animarles a participar.

Este año decidimos optar a las becas que concedió tanto la Fundación como los capítulos para asistir a la Wikimanía 2017. Tuvimos la suerte de que Wikimedia España nos la concedió. ¡Hicimos las maletas y marchamos rumbo a Montreal! Gracias a esa oportunidad pudimos disfrutar de nuestra primera Wikimanía. En ella pudimos conocer a muchos usuarios, con quienes compartimos aquello en lo que trabajamos y supimos de otros proyectos que se están llevando a cabo, como WikiTongue y los proyectos educativos de Wikimedia Israel.

Paseando por la zona de los pósters, nos encontramos con Katja, quien nos habló por primera vez del Generador de Atribución (Lizenzhinweisgenerator), un proyecto de Wikimedia Alemania. Leímos su póster y la idea nos encantó. ¡Por fin una herramienta que facilita la reutilización correcta de imágenes libres! En esos momentos, el Generador de Atribución solo estaba en alemán e inglés, por lo que nos ofrecimos para traducirlo al portugués (Santamarcanda) y al español (Ivanhercaz). Tener la herramienta en otros idiomas mejora su uso e incrementa su alcance, no solo porque haya personas que no sepan inglés o alemán, sino por la comodidad de trabajar en un idioma que controlas y su uso en espacios en los que se usan otros idiomas. Esta herramienta es muy útil, ya que no solo facilita la utilización de las imágenes disponibles en Commons, sino que también enseña cómo deben ser usadas con su respectiva licencia. En pocas palabras, nos ahorra problemas de incumplimiento de las licencias y tiempo, ya que con un par de clics obtienes tu aviso de licencia listo para ser usado.

Al poco tiempo de volver a Canarias, Katja contactó con nosotros para empezar con la traducción al español y al portugués. Decidimos utilizar GitHub, ya que ofrece un entorno flexible, colaborativo y directo con el repositorio de la herramienta. La experiencia fue estupenda, ya que en todo momento estuvimos en contacto con el equipo de Wikimedia Alemania. Colaboramos con personas de diferentes regiones del mundo para facilitar el uso del conocimiento libre, y eso siempre es un aliciente a continuar. Todo funcionó correctamente. En cuanto enviamos las traducciones, la versión en español y en portugués estuvieron disponibles en poco tiempo.

En estos momentos el Generador de Atribución es una herramienta bastante útil y completa. Aunque le quedan detalles, en los que ya están trabajando, como el selector de idiomas en la cabecera del sitio web para mejorar su usabilidad. Nuestro mayor deseo es que la herramienta sea utilizada, ya sea por quien escribe un artículo en su blog personal como por investigadores y educadores. Puede ser un paso para evitar el mal uso de las imágenes libres, como puede ser el uso de una fotografía con licencia CC BY-SA 4.0 sin mencionar a su autor y sublicenciándola acorde al resto del sitio web u obra en la que se usa otra licencia o tiene todos los derechos reservados.

Screenshot http://generadordeatribucion.org/, 22.01.2018

Por nuestra experiencia, animamos a quienes crean que esta herramienta es útil, a traducirla a su idioma si aún no lo está. En el momento en el que escribimos este artículo Wikipedia está disponible en 296 idiomas, muchos de ellos con una comunidad de usuarios bastante activa en el mundo del conocimiento libre. No solo es importante que la herramienta se traduzca al francés o al italiano, sino también a lenguas como el catalán o el árabe. ¡Todos los idiomas son bienvenidos! El uso de imágenes libres cubre todos los rincones del mundo, ¿por qué no facilitar su uso cómodamente en el idioma de cada persona?

Como miembros de Wikimedia España vamos a animar al resto de integrantes que hablen otros idiomas de España (catalán, euskera, gallego, asturiano, etcétera) a traducir esta herramienta. Contactaremos con otras organizaciones, como Amical Wikimedia, y con usuarios de las respectivas wikis de estos idiomas.

Hinterlasse einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert